青岛语桥翻译咨询有限公司
QINGDAO YUQIAO TRANSLATION AND CONSULTATION CO.,LTD

翻译女神的经验谈

作者:青岛语桥翻译公司小编整理发布

 

  每一名上进的翻译总是希望能有机会得知站在金字塔上端的翻译大神们对翻译的理解、相关经验,以提高自身。那么机会来了,青岛语桥翻译公司小编特意整理总结了翻译女神张璐在参加某论坛活动时分享的经验之谈,希望能给上进的翻译们带来一丝启发。

  第一,政治敏感度

  作为一名外交政治翻译,翻译女神张璐给我们的第一条经验就是一定要有政治敏感度。因为翻译女神作为一名外交政治翻译,接触的对象大都是国家高层,说话一定要谨慎谨慎再谨慎,说严重点,一个不慎,惹起一场战争都是可能的。在外交翻译时,要考虑到对方国家的宗教信仰等文化因素、要考虑到结合我国的国情、也要考虑到国与国之前的关系,以调节用词、语句等。

  或许有朋友会想,哎,幸好我不是外交翻译,原来这么的严谨恐怖啊,但是,在日常的翻译活动中,青岛语桥翻译公司小编认为,作为翻译,也应该严谨对待。在我们接触的一些翻译活动中,有很多是商务谈判,在谈判时,翻译的用词、语气都有可能影响谈判的结果,因此,在谈判翻译时,一定要认真思考,寻求用最恰当的词、语气来 努力促成谈判的好结果。

  第二,强烈的好奇心

  翻译女神带给我们的第二条经验就是要有强烈的好奇心。青岛语桥翻译公司小编也可以理解为是永不停止的学习心。翻译女神向我们讲述了一个她自身的经历,在一次翻译活动中,翻译女神服务的对象时一名经济学背景很强的专家,而其交谈对象,是一名诺贝尔经济学奖的获得者,青岛语桥翻译公司小编想,应该大家都会和翻译女神想的一样,他们之间的交谈,应该是经济方面的,翻译女神之前做了准备,心里是比较有底的,但奈何,他们俩竟然谈起了哲学,而且涉及到一些生僻的哲学名词以及美国近现代著名的哲学家。翻译女神也只能尽力翻译。翻译女神在论坛活动中说道“无论做多长时间的翻译,我心里从来都没有想过可以百分之百的拿下,永远都怀着一种敬畏的心,越来越谨慎小心地做这种工作翻译女神尚且如此,更何况是我们呢。趁着现在有点时间,多补充点知识吧,也许哪天就用上了呢。

  第三,正确的翻译观

  翻译女神认为,身为翻译,应该有正确的翻译观,要根据不同的服务对象、不同的场合、不同的内容、不同的现场对于翻译的要求,来今天确定今天的角色要扮演到什么程度。比如,身为主持人翻译,不论多么内向,也要大声讲话,lively点,身为随身翻译,就要放低自己的声音。

  总结语:

  这么多年来我觉得翻译还是做好自己的事情,这不是特别容易的。全面、准确和生动就是我们追求的最重要的目标,让别人讲的话能够全面、准确、生动的翻译出来,这是服务对象和你自己都希望达到的一种标准。

  青岛语桥翻译公司为您提供专业的翻译服务!欢迎来电咨询!联系电话:13791993991,联系QQ:2200287769,邮箱:yuqiaofanyi@163.com

关键词:青岛翻译  青岛翻译公司

(部分内容来源网络

在线客服
 
 
 工作时间
周一至周五 :8:30-17:30
周六至周日 :9:00-17:00
 联系方式
王经理:13791993991
邮箱:yuqiaofanyi@163.com